RetroArch 日本語化する方法

記事の方法を試す前や質問をするまえに必ず下記リンクを見てからにしてください!
このブログについて
http://yyoossk.blogspot.jp/1970/11/blog-post_24.html


こちらではRetroArchのメニューを日本語化する方法を紹介します


ハードが違ってもメニューはほぼ同じです
最近のものはデフォルトでozoneかxmbになっていると思います
ハードによっては最初の頃は日本語に対応していない場合があったり、デフォルトで対応していたりします

もし下記の方法で日本語に変更しても変わらなかったら(xmbのみ有効)
下記リンクよりfont.ttfをダウンロードし、各ハードの適切なフォルダの中に保存して試してみてください
https://buildbot.libretro.com/assets/frontend/bundle/assets/xmb/monochrome/

switchなら
retroarch/assets/xmb/custom

switchのlakkaなら
lakka/storage/assets/xmb/custom

vitaなら
data/retroarch/assets/xmb/custom

PS4なら
/data/retroarch/assets/xmb/custom

PSクラシックなら
project_eris/opt/retroarch/config/retroarch/assets/xmb/custom

メガドラミニなら
project_lunar/retroarch/assets/xmb/custom


・ozone
Settings→User→Languageを右ボタンで変更


・xmb
Settings→User→Languageを右ボタンで変更

コメント

  1. wiiuのretroarchの時はどこのフォルダーに入れるのですか?

    返信削除
    返信
    1. retroarch/assets/xmb/custom
      ですかねー
      日本語化ファイルいれなくても日本語になりませんか?

      削除
  2. vitaです
    customフォルダが見つかりません

    返信削除
    返信
    1. なければ自分で作って
      というかvitaの日本語化はこっちに書いてます
      できれば、次回からはよく調べてから質問してください
      https://yyoossk.blogspot.com/2020/01/vitaretroarch.html

      削除
  3. ゲーム表示名を日本語化(というか変更)する方法
    各機器内のretroarch関連フォルダの中にあるplaylistsフォルダの中には、プレイリストを作ると(プレイリスト名).lplというファイルが生成されるが、これをメモ帳か何かで開くと
    {
    "path": "(ファイルパス)",
    "label": "(ゲーム表示名)",
    "core_path": "(コアのパス)",
    "core_name": "(コア名)",
    "crc32": "(不明)",
    "db_name": "(プレイリストのファイル名)"
    },
    と書かれている部分がある
    これは各ゲームの情報が書かれており、ここを書き換えるとretroarch内での情報も変化する
    表示名を書き換えるには上記「label」の先に書かれている(ゲーム表示名)部分を書き換えればいい
    テキスト内での上記のまとまりの配置をいじれば並び替え・追加・変更も可能
    パス部分をテキストエディタのテキスト置換機能(メモ帳ではCtrl+H)を使って書き換えれば機器間での移植が楽になる
    力技ですいません

    返信削除
    返信
    1. いつも情報ありがとうございます!

      削除

コメントを投稿